穿越之民国明珠_分卷阅读482 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读482 (第2/2页)

 幸好很快就发现,对面那位大小姐的皱眉并不是针对他的,她的视线落在了他身后:

    “你们怎么还没有走?在这里等什么?”

    她用的是英文。

    大公子的身后是美孚的远东代表,一位经办,两位襄理,两位高工,四位随从。看见有一位美丽的小姐问话。

    美孚的代表伸手摘了帽子扣在胸前行礼:

    “我们是来谈判的,级别不够被困在这里了,没有地方住,我们准备露营。”

    连食宿都不给人家安排,这样促狭的事,倒有点像是钱主任办的。

    张美溪无可奈何的叹了一口气:

    “有什么需要我帮助的吗?”

    美孚的代表一脸感激:

    “谢谢你,善良的小姐,不过幸好我们刚才遇到了一个老朋友,这位将军说他可以给我们提供住宿和必要的电力。”

    他们随身带了发报机,但是电力是一个大问题。

    大公子可不想让大庆的人认为他和美孚代表之间有什么牵连猫腻,他有点厌恶的摆手:

    “我可没有说过给你们住宿,我们又不熟!”

    刚才明明和这个军人相谈甚欢,现在一转眼就不认人了,美孚的代表大怒:

    “我会把你要对付山东先生的事情告诉大庆的主人!”

    大公子仰天大笑,张开双臂热情的拥抱了美孚的代表:

    “五湖四海,来者是客。中国有句俗话,在家靠父母,出门靠朋友,我怎么可能不管你们那,放心放心,面包会有的,电力都会有的,好兄弟讲义气,包在我身上。”

    杏子有点不放心,她追问到:

    “你要对付山东先生?”

    大公子摆手:

    “那怎么可能,这完全是英文的发音问题,对付的意思就是访问,讨好的意思。既然来了大庆,大家都会希望侥幸能看见山东先生的对不对?”

    杏子扭头看向莉莉小姐:

    “英文是这样的?”

    莉莉小姐思考了片刻才不确定的回答:

    “有可能,美国乡下好多俚语的意思是和字典不一样甚至完全相反的。”

    在普通英国人的传统观念里,美国是一个海盗、暴发户、苦工乡下人组成的国家。英语的单词量差不多有十万个,可是好多美国乡下人一辈子只使用两三千个单词。词汇量这样少,多义词也是很正常的。

    大公子显然不打算在这个问题上继续深入讨论下去,他很快就岔开了话题:

    “今天还是烧rou吃吧,我看你们准备木柴准备的挺多的。想吃什么我去打!”

    张美溪笑着摆手:

    “怎么会那么挑剔,打到什么就吃什么好了。我们带了几条鱼煮汤。”

    大公子又行了一个带媚眼儿的军礼:

    “交给我,快的很!”

    他一转身,搂着美孚代表的肩膀说:

    “走,走,走,打猎去!”

    其实美国也是一个地大物博的蛮荒之地,搞石油出身的美孚代表们长得人高马大,擅长野外生存开荒,

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章